Friday, May 29, 2015

RELATIONSHIP BETWEEN ENGLISH PHONOLOGY AND SWAHILI PHONOLOGY


INTRODUCTION
PHONOLOGY
According to Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, phonology the study of the pattern of speech sounds used in a particular language.
Also we can define phonology as the study of how sound is structured in languages -- for instance, which of all possible speech sounds a language uses to build its words, how syllables are built in a particular language, and other phenomena.
Phonology is a branch of linguistics concerned with the systematic organization of sounds in languages. It has traditionally focused largely on study of the system of phonemes in a particular language.
The mission of phonology is to understand how speech sounds and phonetic features are organized in a language so that they can be used to create contrast from phoneme.
PHONEMES
These are the different sounds within a language. Although there are slight differences in how individuals articulate sounds, we can still describe reasonably accurately how each sound is produced. One sound rather than another can change the meaning of the word. It is this principle which gives us the total number of phonemes in a particular language. (Fremkin, 2007)
Features of phonology:
  • Look beyond the individual segments at the sound system of a language
  • Features to characterize speech sounds in the language of the world
  • Some features are relevant only for consonants while others are only for vowels
There is relationship between systematic organization of sounds in English and in Swahili language. Therefore following are the comparisons between these two languages
VOWELS
Sounds that you make when you speak without closing your mouth.( Macmillan English Dictionary, 2004)
There are five vowel phonemes (distinctive sounds) in Swahili a, e, i, o and u .there are important differences between English and Swahili vowels. For example the Swahili vowels are short and not diphthongized as are the comparable of English ones. For instance Swahili “e” is comparable to the English vowel say without the lengthening or diphthong it also similar to the vowel in set but not quite as low with these differences in mind, note the following comparison.
Swahili
English
Examples
a
ah!
Baba
Father
e
Say
Wewe
You
i
Be
Kiti
Chair
o
Ho
Moto
Fire
U
Too
Tu
Only Just
Standard Swahili have five vowels phonemes: /a/, /∑/, /i/, /ↄ/,/u/. The pronunciation of the phoneme [u] and [o]. Vowels are never reduced, regardless of stress. The vowels are pronounced as follows:


/a/ is pronounced like the ‘a’ in father
/∑/ is pronounced like the ‘e’ in bed
/i/ is pronounced like the ‘I’ in ski
/ↄ/ is pronounced like the ‘o’ in cord
/u/ is pronounced like the ‘u’ in rule


Consonants
Consonants in Swahili generally have English values but as in the case of vowels there are considerable differences note the following.
  1. P, t, k.
There are similar to English voiceless stops, but they can be aspirated or unaspirated. That is speaking the first two words below would release a burst of air that would rustle a sheet of paper held in front of the speaker’s mouth. For the second set of words, the sheet of paper would remain still.
Generally initial p, t and k of class 9/10 nominal are aspirated in contrast to initial p, t and k of class 5 nominal.
For example:
Paa [p(h)aa] ‘gazelle’
Kaa [k(h)aa] ‘crab’
Versus:
Paa (roof) passport
Kaa (piece of charcoal) car
  1. b, d, g.
as English voiced stops but they are imploded that is in their pronunciation the air is sucked into the mouth as they are released. The ‘g’ is always hard as in English ‘goat’ versus the ‘g’ in gin.
For example,
Baba (father) Barber
Dada (sister) diet
Gumu (hard) goat
  1. F, v, s, z.
F as in English ‘far’
V as in English ‘very’
S as in English ‘sister’
Z as in English ‘zoo’


Fupi (short) fine
Kavu (dry) calm
Vizuri (well) virus
Sasa (now) sun
  1. M, n.
As in English .in some cases where they occur before other consonants ‘m’ and ‘n’ are pronounced as full syllables but without inserting a vowel sound either before or after. The first two examples are syllabic but not the second two.
Mtu (person) import
Nta (wax)
Versus
Mboga ‘vegetable’
Ndege ‘bird, airplane’
  1. ny.
As the segment ‘ni’ in English ‘onion’
Nyanya (grandmother)
Ninyi ‘you’ (plural)
  1. ng.
As the ‘ng’ in English sing, single (not as finger).
Example, ngo’mbe (cow)
The same sound but spelled with ‘n’ is also heard before ‘g’ e.g. ngoma ‘drum’. Linguist represents this sound with the phonetic symbol for a velar nasal, thus ngo’mbe is [ (symbol) + ombe] and ngoma is [(symbol) + goma]
  1. ch
As the first sound in English ‘cheek’ not as in chemist
Example,Chakula (food)
Chache ‘few’
  1. j
as in English ‘job’ but without the audible friction associated with the English consonant, some speakers of English hear this sound when pronounced by a native speakers as ‘y’ however a fairly accurate pronunciation can be achieved by pronouncing it as the sequence ‘dy’
Hujambo (hudyambo) ‘hello’
Jana (dyana) ‘yesterday’
  1. W, y, h.
Some people are spell Swahili ‘h’ with ‘kh’ which symbolized (s) a sound similar to the ‘ch’ in Scottish ‘och’. This occurs frequently with Arabic borrowings but is not the practice followed in this manual.
Watu (people) water
Yeye (he or she) yesterday
Huyu (this one or this person) whole


  1. r
Swahili (r) is quite different from the English one it is similar to the Spanish tapped ‘r’ as in ‘pero’ but or ‘daro’- of course.
For example:
Habari (news) rim
Heri (good will, blessing, and good wishes) read
  1. l
As in English when in initial position e.g. ‘leak, loud, lesson’ second language learners tend not to distinguish r and l.
Lala (sleep)
Leo (today) l
  1. th
As in English “thought, think”
Thelathini (thirty)
  1. dh
As in English though, thy, thee, then,
e.g.
Dhani (think)
  1. gh
This sound is pronounced by pronunciation ‘g’ as in a fricative it is similar to the in Scottish ‘loch’ but voiced
E.g.
Ghala ‘storehouse’
Ghali ‘expensive’
  1. sh
As in English ‘push’. This sound plus kh, dh and gh are in words that have been borrowed into Swahili predominantly from Arabic e.g. of ‘sh’.
Ishirini (twenty)
Mshahara (salary)
  1. mw
A combination of m followed immediately by w
Example,
Mwalimu (teacher)
Mwanafunzi (student)
  1. bw
A combination of b w and w
Example,
Bwana (sir or Mr.)
Mbwa (dog)








CONCLUCSION
According to the observation which we have done, Kiswahili language seems to lack diphthong sounds and this may be the big difference from English language with eight(8) diphthong sounds as we have seen above. This may be even in other languages which we have not included in our study instead we have based only in these two languages, Kiswahili and English.
















































REFERRENCES
Fremkin, V. (2007) An introduction to language.USA Michili Rosemberg
Jean, O. (1994). Reading, language, and literacy: instruction for the twenty-first century. Hillsdale, Lawrence Erlbaum.
Macmillan English Dictionary For Advanced Learners, (2004).Michael Rundell.London
















No comments:

Post a Comment